- 2024-09-19 18:16“ladies' man”不能解释为“女士们的男人”
- 2024-09-19 18:16“last”不能解释为“最后”
- 2024-09-19 18:16“late”不能解释为“迟到”
- 2024-09-19 18:16“leave for”不能解释为“离开某地”
- 2024-09-19 18:16“lazy Susan”不能解释为“懒苏珊”
- 2024-09-19 18:16“ less”不能解释为“少量”
- 2024-09-19 18:16“let alone”不能解释为“让某人单独…”
- 2024-09-19 18:16“lemon”不能解释为“柠檬”
- 2024-09-19 18:16“Let sleeping dogs lie.”不能解释为“让睡着的狗躺着”
- 2024-09-19 18:16“let one down”不能解释为“使某人倒下”
- 2024-09-19 18:16“let us”不能解释为“让我们”
- 2024-09-19 18:16“lifelong”不能解释为“长寿”
- 2024-09-19 18:16“lightning”不能解释为“照明”
- 2024-09-19 18:16“levelheaded”不能解释为“平头”
- 2024-09-19 18:16“like”不能解释为“喜欢”
- 2024-09-19 18:16“like a book”不能解释为“想要一本书”
- 2024-09-19 18:16“liberal bosom”不能解释为“心胸开阔”
- 2024-09-19 18:16“Like cures like.”不能解释为“喜欢纠正相像”
- 2024-09-19 18:16“Like for like.”不能解释为“喜欢为了喜欢”
- 2024-09-19 18:16“line”不能解释为“线”