全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“lemon”不能解释为“柠檬”

学英语的内涵 | 教育先行,筑梦人生!         

I bought a new car last month, which turned out to be a lemon.【误译】我上个月买了一辆新车,它已成为运输柠檬的专用车。

“lemon”不能解释为“柠檬”

【正确】我上个月买了一辆新车,但它已变成废物。

说明:本例的lemon(俚语)意为“无用的人[物](尤指毛病百出的新车)”。

猜你喜欢内容

更多推荐