- 2024-09-19 18:13“over the edge”不能解释为“越过边缘”
- 2024-09-19 18:13“paint the wall red”不能解释为“把墙刷成红色”
- 2024-09-19 18:13“owl train”不能解释为“猫头鹰火车”
- 2024-09-19 18:13“pass the hat”不能解释为“递帽子”
- 2024-09-19 18:13“pass the time of day”不能解释为“消磨一天的时间”
- 2024-09-19 18:13“pay one's debt to nature”不能解释为“还自然的债”
- 2024-09-19 18:13“pay the earth”不能解释为“付给地球”
- 2024-09-19 18:13“pay through the nose”不能解释为“通过鼻子付钱”
- 2024-09-19 18:13“pay one's address”不能解释为“付给某人的地址”
- 2024-09-19 18:13“pink elephants”不能解释为“粉色的大象”
- 2024-09-19 18:13“pink lady”不能解释为“粉红女士”
- 2024-09-19 18:13“play both ends against the middle”不能解释为“两头对着中间”
- 2024-09-19 18:13“pie in the sky”不能解释为“天上的馅饼”
- 2024-09-19 18:13“pick up the check”不能解释为“捡起账单”
- 2024-09-19 18:13“play dumb”不能解释为“玩哑”
- 2024-09-19 18:13“play it by ear”不能解释为“用耳朵演奏”
- 2024-09-19 18:13“pipe dream”不能解释为“烟管梦”
- 2024-09-19 18:13“play possum”不能解释为“玩负鼠”
- 2024-09-19 18:13“play the fox”不能解释为“扮狐狸”
- 2024-09-19 18:13“play the peacock”不能解释为“玩孔雀”