全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“No jaywalking!”不能解释为“不准像鸟一样行走”

读伴儿英语阅读 | 教育先行,筑梦人生!         

No jaywalking!【误译】不准像鸟一样行走!【正确】不准横越马路!说明:jay指北美的鸟,这种鸟的习惯是摇摇晃晃地斜行,jaywalk(不及物动词,口语)就是源于此,意为“不遵守交通规则乱穿马路”。

“No jaywalking!”不能解释为“不准像鸟一样行走”

美国交通标识No jaywalking(= Don't jaywalk)意为“不准[禁止]横越马路”。

猜你喜欢内容

更多推荐