全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“no great shakes”不能解释为“没有大震动”

专升本英语指南 | 教育先行,筑梦人生!         

Marina is no great shakes as a pianist.【误译】作为钢琴家,玛丽娜(弹钢琴时)并无摇头晃脑。

“no great shakes”不能解释为“没有大震动”

【正确】作为钢琴家,玛丽娜是很平凡的。

说明:no great shakes(口语)意为“平凡的”、“并不出色的”。

猜你喜欢内容

更多推荐