全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“marry”不能解释为“主持婚礼”

杜丫丫学英语 | 教育先行,筑梦人生!         

Her father has married her.【误译】她父亲已为她主持婚礼。

“marry”不能解释为“主持婚礼”

【正确】她父亲已把她嫁出去了。

说明:本例的marry意为“嫁女”。

本来marry后面还有一个off,但常常省略掉,因此给英语学习者增加了误解的可能性。

猜你喜欢内容

更多推荐