全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“make a pig of oneself”不能解释为“扮演一只猪”

英语小专家呀 | 教育先行,筑梦人生!         

Charles made a pig of himself.【误译】查尔斯(在游戏中)扮演一只猪。

“make a pig of oneself”不能解释为“扮演一只猪”

【正确】查尔斯狼吞虎咽。

说明:make a pig of oneself 意为“狼吞虎咽”、“大吃大喝”。

猜你喜欢内容

更多推荐