全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“kind of”不能解释为“仁慈”

趣学英语 | 教育先行,筑梦人生!         

Daphne is kind of sad.【误译】达夫妮表现出伤心的仁慈。

“kind of”不能解释为“仁慈”

【正确】达夫妮有点伤心。

说明:kind of(口语)意为“有点儿”、“有几分”。

它起副词作用,修饰形容词或动词。

猜你喜欢内容

更多推荐