全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“keep the house”不能解释为“拿着那套房子”

唯美英语 | 教育先行,筑梦人生!         

I don't like you keeping the house.【误译】我不喜欢你当家。

“keep the house”不能解释为“拿着那套房子”

【正确】我不喜欢你居家不出门。

说明:keep the house 意为“居家不出门”,keep house(即去掉定冠词the)才是“当家”。

猜你喜欢内容

更多推荐