全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“in one's good [bad] books”不能解释为“某人最好的书”

趣你的英语 | 教育先行,筑梦人生!         

The reader is in the chief librarian's good books.【误译】那位读者得到图书馆馆长给的好书。

“in one's good [bad] books”不能解释为“某人最好的书”

【正确】那位读者得到图书馆馆长的欢心。

说明:in one's good [bad] books 意为“为某人所欢喜[讨厌]”、“得到[失去]某人的欢心”、“得[失]宠于某人”。

猜你喜欢内容

更多推荐