全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“go to sea”不能解释为“去海边”

学英语的内涵 | 教育先行,筑梦人生!         

Galen wants to go to sea and travel around the world.[误译] 盖伦希望沿着海岸环游世界。

“go to sea”不能解释为“去海边”

[原意] 盖伦希望当水手,环游世界。

[说明] go to sea意为“当水手”、“出航”。

若在sea前加上冠词the,那又是另一种意思了。

“go to sea”不能解释为“去海边”

例如,Valentine went to the sea for a swim yesterday(瓦伦丁昨天去海边游泳)。

可见,有时在短语(特别是成语、惯用语)中,有无冠词,意义完全不同。

猜你喜欢内容

更多推荐