全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“get one's feet wet”不能解释为“把脚弄湿”

说大家的英语 | 教育先行,筑梦人生!         

“Let's kick the shuttlecock and get your feet wet,” said Roy.[误译] 罗伊说:“让我们来踢毽子吧!你得把脚弄湿。

“get one's feet wet”不能解释为“把脚弄湿”

”[原意] 罗伊说:“让我们来踢毽子吧!由你开始。

”[说明] get one's feet wet(俗语),意为“开始”。

猜你喜欢内容

更多推荐