全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“deviled egg”不能解释为“魔鬼的蛋”

英语学习英语学习 | 教育先行,筑梦人生!         

I like deviled eggs.【误译】我喜欢吃魔鬼蛋。

“deviled egg”不能解释为“魔鬼的蛋”

【正确】我喜欢吃添加了辣椒粉的蛋。

说明: deviled eggs 是美语,意为 “加了辣椒粉的蛋”(将煮熟后去了壳的蛋剖成两半,取出两半蛋黄,在蛋黄的表面上添加红辣椒粉后,重新放回到蛋白中便可食用)。

猜你喜欢内容

更多推荐