全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“dead to the world”不能解释为“对世界死了”

英语每天学 | 教育先行,筑梦人生!         

Mond is quite tired out and dead to the world.【误译】蒙德因太累而死。

“dead to the world”不能解释为“对世界死了”

【正确】蒙德太累了,因此睡得很香。

说明: dead to the world 是口语(形容词短语),在本例中意为 “熟睡的”。

猜你喜欢内容

更多推荐