全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“dead shot”不能解释为“打不响的一枪”

说大家的英语 | 教育先行,筑梦人生!         

Bella is a dead shot.【误译】贝拉牌手枪打不响。

“dead shot”不能解释为“打不响的一枪”

【正确】贝拉是个神枪手。

说明: 本例的 dead shot(合成名词)是 “神枪手”,“射击高手” 之意。

猜你喜欢内容

更多推荐