全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“Coffin”不能解释为“棺材”

英语小专家呀 | 教育先行,筑梦人生!         

A Coffin was kidnapped last night.【误译】昨晚,一个棺材被劫持了。

“Coffin”不能解释为“棺材”

【正确】昨晚,一个姓科芬的人被绑架了。

说明:本例的 Coffin 不是“棺材”之意,它是英美的一种姓氏。

其实,若稍加注意,是不会把本例的 Coffin 误解为“棺材”的,因为若解作“棺材”,它是不会用大写的。

猜你喜欢内容

更多推荐