全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“cold feet”不能解释为“冷冷的脚”

叽里呱啦玩英语 | 教育先行,筑梦人生!         

When going through the woods, she had cold feet【误译】穿过树林时她双脚变冷了。

“cold feet”不能解释为“冷冷的脚”

【正确】穿过树林时她害怕起来。

说明:cold feet 是口语,意为“胆怯”,“害怕”,“沮丧”,“丧失信心(勇气)”。

本例中的 had 也可用 got 替换

猜你喜欢内容

更多推荐