全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“born with a silver spoon in one’s mouth”不能解释为“出生时含着银汤匙”

英语学习干货 | 教育先行,筑梦人生!         

Harold was born with a silver spoon in his mouth。

“born with a silver spoon in one’s mouth”不能解释为“出生时含着银汤匙”

【误译】哈罗德一出生就有一个银汤匙在他的口中。

【正确】哈罗德出生于富贵家庭。

说明: born with a silver spoon in one’s mouth 是习语(动词短语), 意为 “出生于富贵家庭”, “生来即富”。

猜你喜欢内容

更多推荐