全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“bed of flower/roses/down”不能解释为“花床”

专升本英语指南 | 教育先行,筑梦人生!         

He enjoys himself on a bed of flower。

“bed of flower/roses/down”不能解释为“花床”

【误译】他睡在花床上享受。

【正确】他过着安逸舒适的生活。

说明: a bed of flower, a bed of roses 和 a bed of down 是习语, 意为"安逸舒适的生活","称心如意的境遇"。

猜你喜欢内容

更多推荐