全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“be good to eat”不能解释为“很好吃”

杜丫丫学英语 | 教育先行,筑梦人生!         

Those wild vegetables are good to eat。

【误译】那些野菜很好吃。

【正确】 那些野菜可供食用。

说明: be good to eat 是习语, 意为"可吃","可供食用"。

猜你喜欢内容

更多推荐