全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“be blessed with”不能解释为“幸好”

英语学习英语学习 | 教育先行,筑梦人生!         

The child is blessed with a bad leg。

“be blessed with”不能解释为“幸好”

【误译】幸好这个孩子有一条腿有毛病 (不然就会乱跑了)。

【正确】这个孩子苦于腿瘸。

说明: be blessed with 意为"有幸","幸好". 本例是用作反话, 意为"苦于"。

猜你喜欢内容

更多推荐