全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“a leap in the dark”不能解释为“在黑暗处跳跃”

酥酥英语小课堂 | 教育先行,筑梦人生!         

Jim is fond of a leap in the dark.【误译】吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

“a leap in the dark”不能解释为“在黑暗处跳跃”

【正确】吉姆喜欢冒险行事。

leap in the dark1. 轻举妄动;不顾后果的行动;盲目冒险的举动2. 死[英国哲学家汤玛斯霍伯斯用语]

猜你喜欢内容

更多推荐