全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“work for the dead horse”不能解释为“为死马工作”

学英语的内涵 | 教育先行,筑梦人生!         

【例句】Do not expect to get any money from the job. The company is bankrupt, and now we are working for a dead horse.【误解】别指望再拿到工钱。

“work for the dead horse”不能解释为“为死马工作”

公司破产了,我们现在是在为死马工作。

【正确】别指望再拿到工钱。

公司破产了,我们现在做事是白干。

【说明】work for the dead horse指“从事不可能得到报酬的工作”,而beat / flop a dead horse则表示“枉费精力”。

猜你喜欢内容

更多推荐