全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“wet blanket”不能解释为“湿毯子”

点点英语 | 教育先行,筑梦人生!         

【例句】Don't bring that wet blanket to party again, we don't like him.【误解】别再把那条湿地毯带到晚会上来了,我们不喜欢它。

“wet blanket”不能解释为“湿毯子”

【正确】别再把那个让人扫兴的人带到晚会上来了,我们不喜欢他。

【说明】wet blanket在这里意思是“让人扫兴的人”,也可表示“败兴的事”。

猜你喜欢内容

更多推荐