全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“stars in one's eyes”不能解释为“眼里的星星”

上网学英语 | 教育先行,筑梦人生!         

【例句】Inexperienced people get stars in their eyes when they think of improving the world.【误解】没有经验的人一想到改善世界就会眼睛里面冒星星。

“stars in one's eyes”不能解释为“眼里的星星”

【正确】没有经验的人一想到改善世界就迫不及待。

【说明】stars in one's eyes指“相信其可能性以及实现这种可能的迫切心理”,它还指“感到幸福或期待幸福时的样子或感觉”。

该短语还可简化为starry-eyed,指“没什么理由就非常高兴和激动的”或者“自信并且急切地想改造人类本性和其基本生活条件的”。

猜你喜欢内容

更多推荐