全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“put one's foot in one's mouth”不能解释为“把某人的脚放进嘴里”

英语学习干货 | 教育先行,筑梦人生!         

【例句】Tom is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth.【误解】汤姆总是说这样的傻话。

“put one's foot in one's mouth”不能解释为“把某人的脚放进嘴里”

他有把脚放进嘴里的才能。

【正确】汤姆总是说这样的傻话。

他真是祸从口出。

【说明】put one's foot in one's mouth意思是“祸从口出”、“做错事”,这里的foot不可换作feet。

猜你喜欢内容

更多推荐