全站数据
9 6 1 5 2 8 3

哪些词日语比英语熟悉

读伴儿英语阅读 | 教育先行,筑梦人生!         

以下是一些日语中比英语更熟悉的词:

ディスる (diss):源自英语“diss”,意指轻视或贬低,已成为网络流行语。

哪些词日语比英语熟悉

タピる:

来自“タピオカミルクティー”,指饮用奶茶的动作,深入日常生活。

ググる:

源自“Google”,表示在谷歌上搜索的动作。

パクる:

虽然具体含义不明确,但也是近年来在网络上流行的词汇。

一生懸命(いっしょうけんめい):虽然字面意思看似危险,但实际上是指拼命地、努力地做某事。

精一杯(せいいっぱい)、 力一杯(ちからいっぱい)、 手一杯(ていっぱい):这些词表示竭尽全力。

大丈夫(だいじょうぶ):虽然与中国的大丈夫有关,但在日语中意思是强健,现在一般使用引申义:没关系、没大碍、可以。

味方(みかた):意思是伙伴、同伴、朋友。

地縁(ちえん):意思是同乡、乡亲。

哪些词日语比英语熟悉

稲妻(いなずま):意思是闪电。

人参(にんじん):就是人参。

大根(だいこん):指胡萝卜。

相棒(あいぼう):意思是伙伴、伴儿。

床屋(とこや):用来形容“店”,例如花屋、书屋、菜屋等。

蛇口(じゃぐち):与深圳的蛇口有关。

齷齪(あくせく):意思是辛辛苦苦、忙忙碌碌。

嬶天下(かかあでんか):怕老婆,妻管严。

雑魚(ざこ):本意是指各种价格低的小鱼,后来用来形容无足轻重的小人物。

哪些词日语比英语熟悉

孑孑(ぼうふら):蚊子的幼虫。

どうも(英訳:Hello, Thanks):用于打招呼和感谢。

大雑把(英訳:Working in broad strokes):表示粗心大意地做事。

这些词汇在日常生活中经常被使用,且有些词汇在中文和英文中的发音相似,因此对于学习日语的人来说可能更容易熟悉。

猜你喜欢内容

更多推荐